With Señorita Kuhn: "Buying" items and making change.
Con Señorita Kuhn: "Comprando" cosas y haciendo el cambio. Cutting and matching money amounts.
Cortando y pegando dinero. With Señor Vicent: "Buying" items from a catalogue.
Con Señor Vicent: "Comprando" cosas de un libro. |
Reading group.
Grupo de lectura. Drawing amounts of money.
Escribiendo dinero. ENJOYING THE WARM WEATHER!! The girls were doing a science experiment with Dandelions stems. They curled immediately in water! So cool to watch, I was impressed!
DISFRUTANDO DEL TIEMPO!! Las niñas estaban haciendo un experimento científico con tallos de un flor. ¡Se curvaron inmediatamente en agua! Me quedé impresionado :) |
These kiddos earned a fun PAJAMA and STUFFED ANIMAL DAY!
Estos niños han ganado un día de PIJAMA y PELUCHES! |
Jocelyn brought her awesome trophy to share with the students. They had so many great questions for her! She earned this trophy at her old school in Chicago when she won "MOST IMPROVED STUDENT." We are proud of you Jocelyn!
Jocelyn trajo su impresionante trofeo para compartir con los estudiantes. ¡Tenían tantas preguntas para ella! Ella ganó este trofeo en su escuela en Chicago cuando ganó "EL ESTUDIANTE MÁS MEJORADO". Estamos orgullosos de ti Jocelyn! |
For Show and Tell, Elina brought her Minion blanket that she received as a gift from her sister! The students loved trying it on, figuring out which Minions were who, and asking many questions.
Para mostrar y contar, Elina trajo su manta de Minion que recibió como un regalo de su hermana! A los estudiantes les encantaba probarlo, averiguar qué Minions eran quienes, y hacer muchas preguntas. Andrew brought in some deer horns that he had found one day when he was hunting with his family. They think they came from when two bucks were fighting each other, and sadly, one lost his horns. How interesting!
Andrew trajo algunos cuernos de ciervo que había encontrado un día cuando estaba cazando con su familia. Piensan que vinieron de cuando dos bucks luchaban, y tristemente, uno perdió sus cuernos. ¡Que interesante! |
Alyster brought in a special stuffed animal bear. The students had a lots of questions about where he got it, where he keeps it at home, and if his dogs plays with it. Great item to bring in!
Alyster trajo un oso de peluche especial. Los estudiantes tenían un montón de preguntas sobre dónde lo consiguió, donde lo guarda en casa, y si sus perros juegan con él. ¡Gran artículo a traer adentro! During Taylor's birthday party a few weeks back, she said all of her guests were able to decorate their own wooden square. Taylor brought her two boards in to share with the group. One she made herself, and one she made with her brother. How creative!
Durante la fiesta de cumpleaños de Taylor hace unas semanas, ella nos dijo que todos sus invitados fueron capaces de decorar su propia plaza de madera. Taylor trajo dos tablas para compartir con el grupo. Uno se hizo a sí misma, y uno hizo con su hermano. ¡Qué creativo! |
We continue with Ancient Civilization and EGYPT as we learn more about the Nile River. We learned all about why crocodiles were important, and the students were able to get creative and make their own with egg cartons! They turned out wonderful!
Continuamos con Civilizaciónes Antiguas y EGIPTO mientras aprendemos más sobre el Río Nilo. Aprendimos todo acerca de por qué los cocodrilos eran importantes, y los estudiantes fueron capaces de ser creativos y hacer sus propios con cartones de huevos! Resultaron maravillosos! |
Learning how to divide using a number line with Señor Vicent. Aprendiendo como dividir usando una línea de números con Señor Vicent. |
Enjoy some fun relays in phy ed! Disfrutando los relays en la clase de educación física! |
Arie brought his camera in for Show and Tell! He says it's just like a GoPro! The students loved when Arie took a funny video of them going around the circle. We all got to watch it afterwards and they loved that!
Arie llevó su cámara a mostrar y contar! ¡Él dice que es justo como un GoPro! A los estudiantes les encantó cuando Arie tomó un video divertido de ellos dando vueltas al círculo. Todos nos dieron a ver después y nos encantó! |
Kiley brought in a deer skull with horns that she found hiking in the woods with her dad at her grandparents house. She keeps it in her garage at home. When you touch the teeth, they wiggle! Wow!
Kiley trajo un cráneo de venado con cuernos que encontró caminando en el bosque con su papá en la casa de sus abuelos. Lo guarda en su garaje en casa. ¡Cuando tocas los dientes, se mueven! ¡Guauu! |
For Ruby's Show and Tell, she brought in her Typewriter! The students were so impressed when she typed out some sentences for us, in black and red ink! Ruby received this typewriter for Christmas.
Para el día de mostrar y contar para Ruby, ella trajo su máquina de escribir! ¡Los estudiantes quedaron tan impresionados cuando escribió algunas oraciones para nosotros, en tinta negra y roja! Ruby recibió esta máquina de escribir para Navidad. Kenley is on a swim team with the YMCA and she brought in about ten of her medals that she has won throughout her life! She shared all about the swim meets she participates in. Kenley's dream is to be a swimmer inthe Olympics someday!
Kenley está en un equipo de natación con la YMCA y ella trajo alrededor de diez de sus medallas que ha ganado a lo largo de su vida! Ella compartió todo acerca de los encuentros de natación en los que participa. ¡El sueño de Kenley es ser un nadador en los Juegos Olímpicos algún día! |
Brandt brought in some model airplanes to share. His grandparents actually collect model airplanes, and they have a ton! These are some airplanes from Brandt's collection.
Brandt trajo algunos modelos de aviones para compartir. Sus abuelos en realidad recogen aviones modelos, y tienen un montón! Estos son algunos aviones de la colección de Brandt. On Friday, Piper Jones brought in a signed softball to share! During this year's Spring Break in March, Piper and her family traveled to Florida for Softball Tournaments. During her time there, the coaches and all the players signed the ball. How special!
El viernes, Piper Jones trajo un softball firmado para compartir! Durante las vacaciones de primavera de este año en marzo, Piper y su familia viajaron a Florida para torneos de Softból. Durante su tiempo allí, los entrenadores y todos los jugadores firmaron la pelota. ¡Qué especial! |
Kaiden brought in a Baseball Mit for show and tell. This was a gift from his father who lives in Pennsylvania. Kaiden really likes playing baseball with his dad and brother, and wishes he could play more. This baseball mit was just like new! Everyone had fun trying it on!
Kaiden trajo su guante de béisbol para mostrar y decir. Este fue un regalo de su padre que vive en Pensilvania. Kaiden realmente le gusta jugar béisbol con su padre y su hermano, y desea poder jugar más. ¡Este guante de béisbol era como nuevo! ¡Todo el mundo se divirtió probándolo! Carlos brought in his favorite stuffed animal for show and tell, a crocodile! He told us that he thinks he has around 100 stuffed animals at home, some that are dogs, cats, monkey's, etc. He couldn't name them all he has so many! This particular stuffed animal crocodile was a special gift from his mother.
Carlos trajo a su animal favorito de peluche para mostrar y decir, un cocodrilo! Él nos dijo que él piensa que tiene alrededor de 100 animales de peluche en casa, algunos que son perros, gatos, monos, etc. Él no podía nombrar todos ellos que tiene tantos! Este cocodrilo de peluche en particular fue un regalo especial de su madre. |
Calla brought in many pictures and sea shells from her trip to Florida with her family a couple years ago. She showed us pictures of the beach, different places she visited, and even a picture with a HUGE pelican standing right next to her! We thought that was awesome!
Calla trajo muchas fotos y conchas de mar de su viaje a Florida con su familia hace un par de años. Ella nos mostró fotos de la playa, diferentes lugares que visitó, e incluso una imagen con un enorme pelican justo al lado de ella! Pensamos que era increíble! Mr. Chapman (our school counselor) came to our classroom this week and did a fun activity with the students. Each one got a chance to come up to the front, and answer a question about someone. For example, if I was up front in the chair, Mr. Chapman would ask, "Srta. Kuhn, what do you think Srta. Julia's favorite food is?" And I would have to try to answer. I was so proud of our class and how much they know about one another, they did great!
El Sr. Chapman (nuestro consejero de la escuela) vino a nuestra clase esta semana y realizó una actividad divertida con los estudiantes. Cada uno tiene la oportunidad de ir al frente, y responder a una pregunta sobre alguien. Por ejemplo, si yo estuviera al frente en la silla, el Sr. Chapman preguntaría, "Srta. Kuhn, ¿qué crees que es la comida favorita de Srta. Julia?" Y tendría que tratar de responder. Estaba tan orgulloso de nuestra clase y cuánto saben unos de otros, lo hicieron genial! |
WE HAVE O-FISH-ALLY FINISHED THE MCA'S!!!!! We are so proud of our students. Their attitude's and work ethic this week couldn't have been better. To celebrate the end of MCA'S, we enjoyed a short movie and some Goldfish and juice.
¡HEMOS TERMINADO LOS MCA'S !!!!! Estamos muy orgullosos de nuestros estudiantes. Su actitud y ética de trabajo esta semana no podría haber sido mejor. Para celebrar el final de MCA'S, disfrutamos una película corta y algunos Goldfish y jugo. |