At another center, students read about Ancient Egypt in groups or pairs, and highlighted important information.
En otro centro, los estudiantes leyeron sobre el Antiguo Egipto en grupos o parejas, y subrayaron información importante. At Señor Vicent's center, students practiced conjugated verbs.
En el centro del Señor Vicent, los estudiantes practicaban escribiendo verbos conjugados. |
Center 3 was dedicated to reading books about Ancient Egypt. In pairs or independently.
En el centro número 3, estaban leyendo libros sobre el Antiguo Egipto. En parejas o solos. The last center was a writing prompt question. If you could pick any super power, what would it be, and what for? They had a lot of fun with this question :)
El último centro fue una pregunta de escritura. Si pudieras elegir cualquier súper poder, ¿qué sería y para qué? Ellos se divirtieron mucho con esta pregunta :) |
On Tuesday, we learned about Screen Free Week and how the students can participate next week (May 8th-12th). We will see who will take the challenge!
El martes, aprendimos sobre la Semana Libre de Pantallas y cómo los estudiantes pueden participar la próxima semana (del 8 al 12 de mayo). Vamos a ver quién va a tomar el reto! |
The students have had a lot of fun learning about each other by completing simple pictographs a few times a week. I then draw names and students get to take a poster home.
Los estudiantes se han divertido mucho aprendiendo unos de otros completando pictografías simples durante la semana. Luego, elijo nombres y los estudiantes pueden traer un cartel a casa. |
On Tuesday, Señorita Ana came to teach us about a special Spanish tradition, Titirimundi, which has a lot to do with puppet making!!! The students had so much fun making sock puppets!! They are so creative :)
|
El martes, la Señorita Ana vino a enseñarnos sobre una tradición española, Titirimundi, que tiene mucho que ver con hacer títeres!!! Los estudiantes se divirtieron mucho haciendo marionetas de calcetines!! Son tan creativos :)
|
Señorita Julia showed a couple HUGE photos and students could write their own made up story to correspond with the photos.
Señorita Julia mostró un par de fotos ENORMES y los estudiantes podían escribir su propia historia compuesta para corresponder con las fotos. This week at the individual writing center, students wrote about an invention they would create if they could invent anything they wanted. We had such creative responses!
Esta semana en el centro de escritura individual, los estudiantes escribieron sobre una invención que crearían si pudieran inventar cualquier cosa que quisieran. ¡Tuvimos respuestas tan creativas! Spanish Verbs center learning to conjugate ESTAR.
Centro de verbos aprendiendo como conjugar el verbo ESTAR. |
At the handwriting center students copy a story into their Spanish notebooks using their best handwriting.
En el centro de escritura a mano los estudiantes copian una historia en sus cuadernos españoles usando su mejor letra. Book Club with Señorita Kuhn.
Club de Libros con Señorita Kuhn. Peeked in on phy ed class and students were enjoying the beautiful day outside learning the beginning fundamentals of tennis with Mr. Pollock.
Estudió la clase de matemáticas y los estudiantes estaban disfrutando del hermoso día fuera aprendiendo los principios fundamentales del tenis con Señor Pollock. |
It was so nice outside on Friday so I decided to let the students stay outside for our math lesson/partner math game.
Hacía buen tiempo el viernes así que decidí tomar los estudiantes auera para nuestro juego de matemáticas en parejas. |
At the end of the day, if there is time, we like to play class team building games. This day, we had fun playing, Who is the leader?
Al final del día, si hay tiempo, nos gusta jugar algunos juegos de equipos de clase. Este día, nos divertimos jugando, ¿Quién es el líder? |
Three and a half day week!!! Matthew and I had the most fun at our wedding this past weekend! Thank you for all of the good wishes :)
This week we celebrated Lucas' birthday, which is actually June 15th! What a fun day! HAPPY BIRTHDAY LUCAS! Esta semana, celebramos el cumpleaños de Lucas, que es el día 15 de junio. ¡Qué día tan divertido! ¡FELIZ CUMPLEAÑOS LUCAS! |
On Monday, we had our all SLIP walking field trip to Paul Giel Field to celebrate the interns and all of their hard work this year. We were able to enjoy some fun track and field centers, a picnic lunch, and fun games with the interns. At one point, all the students made a huge circle and the interns were in the middle opening their gifts from all the students. Each intern received a book that had a special page from EACH and every student in the SLIP program. Something they can treasure forever!
|
El lunes, tuvimos nuestra excursión de SLIP al campo de Paul Giel para celebrar a los becarios y todo su trabajo duro este año. Pudimos disfrutar de algunos divertidos centros de deportes, un picnic y divertidos juegos con los becarios. Todos los estudiantes hicieron un gran círculo y los cuatro estaban en el centro abriendo sus regalos de todos los estudiantes. Cada uno recibió un libro que tenía una página especial de CADA estudiante en el programa SLIP. ¡Algo que pueden atesorar para siempre!
|